Dress Up! Time Princess Wiki
Dress Up! Time Princess Wiki
Advertisement
Dress Up! Time Princess Wiki
< Previous Next >

On the way to the prison, Marie and Lafayette exchange their opinions regarding the playwright.

Info[]

Dialogue Choices[]

Lafayette's expression suddenly shows hesitation. Perhaps what he wants to ask is out of line.

  • Tease Him (No change)
  • Ask Him Directly (No change)

Transcript[]

Expand for script.

  • We are visiting Beaumarchais today.
  • Deniau: The Marquis de Lafayette is waiting for you in the parlor, Your Majesty. Please get changed.
  • Marie: I'll be ready in a minute, Madame. Please help me prepare suitable clothing.
  • Deniau: Yes, Your Majesty.



  • Marie: Apologies for the wait, Lafayette.
  • Lafayette: It's the duty of gentlemen to wait on ladies. You need not apologize, Your Majesty.
  • Marie: Let us make haste.
  • We're a little behind schedule. I quickly walk to the door.
  • Lafayette: There is no need to hurry, Your Majesty.
  • His manner of speaking reminds me of a certain serious madame who "detests" that I'm not elegant and dignified enough.
  • Marie: I sometimes wonder if you and Madame Deniau are related by blood, Lord Marquis.
  • Marie: You're the same... Rigid and old-fashioned.
  • Lafayette: Your Majesty...
  • Marie: I jest. No need to get nervous. Let us go.
  • Lafayette: ...Yes.



  • Marie: I've never been to the Saint-Lazare Prison. Is it different from the Bastille?
  • Lafayette: The Bastille only holds political criminals, Your Majesty, but the Saint-Lazare Prison...
  • Lafayette: That's where they send thieves and rapists. They are a more violent sort of prisoner.
  • Marie: Then why is Beaumarchais locked up in there? He's a political prisoner, is he not?
  • Lafayette: No one would want to share a cell with that kind of criminal, to be sure.
  • Marie: Is it any wonder he wants an appeal.
  • Lafayette: Yes, it's understandable.
  • Marie: Lafayette, I'm surprised you are so distraught over Beaumarchais' predicament.
  • Marie: Have you crossed paths before?
  • Lafayette: Yes, Your Majesty.
  • Lafayette: During the war in America, Beaumarchais provided crucial supplies at a critical time.
  • Marie: That's why you pleaded so strenuously for his leniency. You nearly offended His Majesty.
  • Lafayette: Pleading for his leniency was in line with public opinion. Thus, whether in private or in public, I should do my utmost to assist him.
  • Marie: If you already knew him, why did you ask for d'Eon's help?
  • Lafayette: No, Your Majesty. I'm not very well-acquainted with Beaumarchais.
  • Lafayette: I'm very grateful for his assistance during the war, but we've had no other contact.
  • Lafayette: But you, my Queen...
  • Lafayette's expression suddenly shows hesitation. Perhaps what he wants to ask is out of line.


Tease Him

  • Marie: What kind of relationship do you think we have, Lafayette?
  • Lafayette: Your Majesty?!
  • Marie: You are virtuous, kind, and brave...
  • Lafayette: Please don't say that, Your Majesty...
  • Marie: We are working together towards a common purpose, and we share the same views.
  • Marie: So, are we not...
  • Lafayette: Your Majesty...
  • Marie: ...friends?
  • Lafyatte: ...Friends?
  • Marie: My serious Marquis de Lafayette, I rarely see such a wealth of expressions on your face.
  • Lafayette: Please do not make jokes, Your Majesty.
  • Marie: I just want you to know that if you have anything to say or questions you want to ask, it's entirely fine to be a little more direct.
  • Marie: Even though I hold the title of Queen, I do not wish to be a lonely autocrat.
  • Marie: We are comrades committed to liberate Beaumarchais, are we not?
  • Lafayette: Yes, Your Majesty.
  • Marie: Now, tell me your misgivings.


Ask Him Directly

  • Marie: Marquis de Lafayette, I thought we were at least friends.
  • Marie: You may freely express your misgivings.


  • Lafayette: I am indeed troubled, Your Majesty. Beaumarchais has never expressed it directly, but...
  • Lafayette: He might be harboring contempt for you and the King. His plays are filled with resentment towards the nobility.
  • Lafayette: Why are you exerting so much effort on his behalf?
  • Marie: Is that all? It's quite simple, really.
  • Marie: Beaumarchais is a playwright. What do you think a playwright's job should be?
  • Lafayette: Write plays?
  • Marie: That's right. His job is to write excellent dramas.
  • Marie: No matter what kind of stories or emotions Beaumarchais wants to express in his script, that is his freedom.
  • Marie: If we were to interfere with people's creative freedoms, we would not have great art.
  • Lafayette: You have a unique perspective, Your Majesty.
  • Marie: I believe the people share this view, and so believe Beaumarchais is not being treated fairly.
  • Marie: Besides, most playwrights are individualistic people.
  • Marie: Perhaps that's why they have all these peculiar ideas.
  • Lafayette: Maybe we shouldn't interfere with creative pursuits, but if he were to publicly denounce you and the King...
  • Lafayette: Could you ignore it?
  • Marie: As I said, this is merely speculation. There is no substantial evidence.
  • Marie: And even if it is true, so what?
  • Lafayette lifts his head and looks at me in surprise.
  • Marie: What is the current relationship between the nobility and the common people, Lafayette?
  • Lafayette: Increasingly hostile.
  • Marie: Yes, many of the common folk are "harboring contempt" towards the royal family.
  • Marie: Punishing them won't give us the respect we want. It will only fan their fears and cause even more indignation.
  • Lafayette stares at me in silence. He doesn't speak again until we near our destination.
  • Lafayette: Your attitude shocks me, Your Majesty.
  • Lafayette: No royal personage has defended the common people like you.
  • Lafayette: My respect for you has grown, Your Majesty. You truly deserve to be the Queen of France.
  • Lafayette gazes at me earnestly, and I can feel the sincerity in his praise.
  • Marie: This shouldn't be a special view.
  • Marie: I hope the royal family and the public can be live in harmony again. Peace is precious.



  • We arrive at Saint-Lazare Prison to rendezvous with d'Eon.
  • D'Eon's dramatic voice rings out. It seems he has been waiting a long time.
  • d'Eon: My adorable Little Bird. You are very late. Looks like this guardian knight of yours isn't very reliable.
  • D'Eon squints at Lafayette as he talks, making Lafayette frown.
  • Lafayette: D'Eon!
  • d'Eon: Hmm?
  • Marie: It's my fault. I got up late, and I missed the appointed time.
  • Marie: This is my mistake. Why don't we focus on the task at hand?
  • Marie: (If d'Eon and Lafayette start quarreling...)
  • Marie: (...Lafayette will definitely lose his temper.)
  • d'Eon: I would never blame you, Your Majesty. Since you care so much for Beaumarchais...
  • d'Eon: ...I will not let you down.
  • In accordance with our arrangement, d'Eon will first meet Beaumarchais alone. Lafayette and I wait.
  • But after d'Eon leaves, Lafayette takes me to a small room.
  • Marie: What is this place?
  • Lafayette: Please keep your voice down, Your Majesty. Listen.
  • Beaumarchais: D'Eon?!
  • d'Eon: Yes, it is I!
  • Marie: Beaumarchais's cell is just next door?
  • Lafayette: That's right. In this secret room, we can listen in on their conversation. The prison has many such rooms.
  • Marie: Amazing!
  • Marie: But, to be eavesdropping like this...
  • Lafayette: Your Majesty, we asked d'Eon for his assistance. He shouldn't keep any secrets from us.
  • Lafayette: Perhaps, after we understand the crux of the matter, we can help him negotiate with Beaumarchais together.
  • Marie: You are right...
  • Marie: Then let's listen.
  • This has taken an interesting turn...
Advertisement