Dress Up! Time Princess Wiki
Advertisement
Dress Up! Time Princess Wiki
< Previous Next >


Drawn in by the unique imagery of a poem they found at the Poem Fest, Gina and Kahir feel like they have shared the author's experiences.

Info[]

  • Style: No dress-up component
  • Rewards: 3,000 , 600 , 1 , 1 , 1

Dialogue Choices[]

I don't want to disappoint them, so I think for a moment and choose a theme.

  • Home, Sweet Home
  • A Faraway Place

The paper slips from my fingers, and the wind lifts it into the air. I stand on my tiptoes, reaching for it.

  • Jump to reach it
  • Ask Kahir for help

Transcript[]

Expand for script.

  • There's a high platform wrapped in twine positioned in an open space below the shade of a date palm.
  • Papyri filled with poems have been hung around the platform. They flutter like flags in the wind.
  • A poet stands in the center of the platform reciting his poem with heartfelt emotion.
  • Kahir: "Raising his whip, he doth burst into song. The clamorous clouds charge the dunes all along."
  • Kahir: He must be a goat herder.
  • You: No wonder Sinbad said the festival reveals another side of everyone.
  • Kahir: Another side?
  • You: You see, these poems reveal aspects of people's lives we don't know about.
  • You: These people are usually defined by their trade. They work as goat herders, cloth merchants, or masons.
  • You: But today, they're free to be poets.
  • Male Stranger: How right you are, my girl!
  • A stranger hands me a piece of papyrus and a pen.
  • Male Stranger: Perhaps you'd like to compose a poem of your own.
  • You: Me?
  • Male Stranger: Everyone here's a poet. Look around you...
  • I look around and see many people writing on papyrus.
  • You: Should I write about a specific theme?
  • Male Stranger: No. Write whatever you like.
  • You: (This is more casual than I expected.)
  • The stranger gives me an enthusiastic look. Kahir's eyes are bright with intrigue.
  • I don't want to disappoint them, so I think for a moment and choose a theme.

Home, Sweet Home

  • I sift through my memories.
  • I grew up poor, but my fiery heart has always belonged to the city on the dunes.
  • You: "My heart is like a grain of sand."
  • You: "It beats alongside the hearts of many others."
  • You: "Together, we are the glittering dunes. United in heart and in hand."


A Faraway Place

  • I lift my head and look off into the distance.
  • An image comes to mind.
  • You: "I dream of a place far from here."
  • You: "Where water falls and sweet fruit abounds."
  • You: "Where the trees are green, and the land is less sere."


  • I mouth the words as I write the verses down
  • Male Stranger: I can see you're an amateur poet.
  • Male Stranger: But I find the imagery of your words quite striking.
  • You: Thank you.
  • Even though it's unpolished work, I decide to hang my poem on the twine encircling the platform.
  • Kahir: Look at the variety of poems here. This one must have been written by a naughty child.
  • You: This one here is sad. The poet must be suffering from unrequited love.
  • Kahir and I continue reading poems, enchanted by the vast array of emotions.
  • Among the many poems celebrating the greatness of the desert, the sweetness of love, and the hard work of laborers, I come across one that's truly special.
  • Both my tongue and my sword are incredibly sharp,
  • but my tongue can pierce what my sword cannot harm.
  • I can't help but read it aloud.
  • You: That's strange... Why is there only one line? Shouldn't there be more?
  • I notice there's writing on the other side of the paper.
  • The paper slips from my fingers, and the wind lifts it into the air. I stand on my tiptoes, reaching for it.

Jump to reach it

  • You: Fortunately, the poem is still hanging on the platform. If I can just steady it...
  • I leap, but the papyrus flutters out of reach.
  • I stumble and almost fall.
  • Kahir: Careful, Gina. This platform seems sturdy, but we can't be sure it is.


Ask Kahir for help

  • You: Kahir. I can't reach that poem. Can you help me?
  • Kahir: Of course!


  • Kahir reaches up and carefully detaches it from the twine.
  • Kahir: This poem? It only has one line...
  • You: Yes, but look, there's more written on the back.
  • Kahir turns it over. His eyes light up with wonder.
  • He runs a reverent hand over the paper as he reads.
  • You: (Odd. This poem has nothing to do with the line written on the other side.)
  • You: (What a beautiful poem, though!)
  • Kahir continues reading aloud in his warm, pleasant voice. Lovely images take shape in my mind.
  • Sand dunes, lakes, fires, snowfields...
  • At first, the images seem unrelated, but in time they're woven together into a tapestry made of lyrical words.
  • Kahir: This poem is exquisite!
  • Kahir: It's much livelier and imaginative than what I usually find at the festival.
  • Kahir: And the language is exotic. It reminds me of a piece of foreign literature I once read.
  • You: It's signed by someone named... Idris?
  • Kahir: That's a common name for men in the Full Moon Kingdom.
  • You: So maybe it's not a foreign poet.
  • Kahir: If the poet lived here all his life, perhaps he's well versed in foreign literature.
  • You: Or maybe he's in the same trade as Sinbad. Perhaps he travels around with a caravan.
  • A Poet: Excuse me.
  • Kahir and I are speculating about the poet's identity when a folk poet shoulders his way between us.
  • He hangs his poem on the twine where Idris's poem previously hung.
  • You: Excuse me, do you know the poet Idris?
  • I hold the poem out, and the folk poet takes it from my hand.
  • A Poet: This poem is rather intriguing...
  • A Poet: But it could be structured better, and the rhythm needs work. It must be the work of a novice.
  • You: Is there a place where folk poets gather to get to know each other?
  • A Poet: Most of us are too busy earning a living to gather and socialize like that.
  • A Poet: Only during the Manna Festival do we stop and call ourselves poets.
  • You: All we know is the poet's name. That's not much to go on. Finding him will be as difficult as finding a specific grain of sand in the desert.
  • A Poet: Find him by name alone? That's impossible.
  • A Poet: And don't assume everyone signs their real name here.
  • A Poet: I've hung twenty poems under twelve different pseudonyms already.
  • You: I hadn't thought of that...



  • The day reaches its end, and the sun begins to set. The audible recitation of poetry wanes with the fading light.
  • The poets leave one by one. Kahir and I reluctantly depart as well.


  • Sinbad: So, Gina, you found yourself a guide for the Manna Festival.
  • Kahir escorted me back to the mansion, and now Sinbad's taking the liberty of teasing me.
  • Sinbad: How was it? Did you enjoy the festival?
  • You: We found many enjoyable poems at the Poetry Fest. It was definitely worth the trip.
  • You: One poem in particular enchanted both of us. When Kahir read it aloud, I felt as if I'd been transported to a different land.
  • Sinbad: Sounds like I missed a good time. Too bad I was so busy with the inventory.
  • Sinbad: Who wrote this masterpiece?
  • You: We're not sure, but I do wish we'd found more of his poems.
  • You: The poem was signed with the name Idris. That's a common name.
  • Sinbad: Did you say Idris? What a coincidence.
  • You: Why? Do you know a poet by that name?
  • Kahir leans forward, waiting for Sinbad's answer with equal anticipation.
  • Sinbad: There are many talented people living on the outskirts of the Full Moon Kingdom. I often visit them.
  • Sinbad: One such person is named Idris. He lives near the west gate of the capital. I've helped him in the past, financially.
  • You: So that's why you're always going to the slums. And you say there are many talented people living there?
  • You: Could it be...
  • Sinbad: Yes, but Idris might be the most talented of them all.
  • Sinbad sighs.
  • Sinbad: Unfortunately, poetry doesn't fill one's stomach. Idris is struggling. His roof leaks, and he's sick.
  • Sinbad: For a time, he was just skin and bones. So frail a gust of wind could carry him off.
  • Sinbad: I offered to give him some money, so he could continue writing poetry without worrying about how he'll buy food.
  • You: And how is his condition now? Is he better?
  • And how is his condition now? Is he better?
  • Sinbad: At first, he rejected my offer. He said he couldn't accept charity.
  • Sinbad: I told him it wasn't charity, just a favor between friends.
  • Sinbad: He finally accepted and wrote a poem for me in exchange.
  • You: Even now, he's barely getting by, but he hasn't given up on writing poems.
  • You: What a resilient person
  • Kahir: I had no idea there were talented artists living in the slums.
  • Kahir: As a prince, I'm out of touch with most of the people who live in the capital.
  • Sinbad: You learn more from going to places rather than reading about them in books. We never stop making discoveries on our travels.
  • Sinbad: Even people and things you might be familiar with have another side yet undiscovered.
  • Kahir: The royal family is recruiting court poets.
  • Kahir: Idris is a brilliant poet. His writing is lyrical, and his imagery has an exotic quality.
  • Kahir: I think he's the right person for the job.
  • You: What a great idea!
  • You: If Idris is hired as a court poet, he'll finally earn a proper living as an artist.
  • Kahir: Yes.
  • Kahir: Sinbad, will you tell me where to find Idris? I'd like to visit him.
  • Sinbad: Hmm...
  • Sinbad: He might not want to work amid the glory and riches of the palace.
  • Kahir: Don't worry, I won't force him.
  • Sinbad looks troubled, but he relents and tells Kahir where Idris lives.
Advertisement